When the work uses this trope on multiple groups of people speaking different languages, things can get complicated. For example, in the French version of Pearl Harbor, the Americans speak French while the Japanese speak Japanese. On TV, you can just use gibberish.) Because of this, English-speaking viewers are actually the least likely to be the most shocked by this trope. (Of course, this can cause problems if the language left untranslated in the original is the language being translated into, though translating that into the original language often works. However, languages left untranslated in the original may still be left untranslated in the translation. This trope is the idea behind most dubbed media with an established real-world setting (including a redub in the same language), although if the original version already employs Translation Convention, sometimes the dub is actually the accurate version, such as the Italian dub of Pinocchio and Luca or the Spanish dub of Coco. In these cases, the audience can assume that the characters went back to speaking their native language at some point, but we now hear it all as English. Sometimes this shift is softened by the characters giving an excuse to Switch to English within the in-story dialogue itself and then never switching back. In some cases, the actors will be shown speaking their native language to give the audience a taste of what it sounds like before the perspective changes and the actors will shift to speaking English from there on out. Sometimes the trope doesn't take effect until partway into the story. In text-based mediums, comics especially, different languages are often set apart by Fonts or symbols, usually by enclosing them in ‹angle quotes›. We are meant to assume that the characters are really speaking their own native tongue, and it is being rendered in the audience's language purely for their benefit. When a group of people whose native language is not the language of the audience are speaking in their native language, but the audience hears them speaking the audience's language perfectly.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |